Percekkel a Facebook Keynote után vettük fel az adást, úgyhogy mi másról is szólhatna a mai műsör, mint a Facebookról.
Az epizódban elhangzó linkek:
- Facebook Home (majdnem) minden Androidra. (Verge)
- "Zuck az első mondatban átdefiniálta az amúgy is gyanús open szót. erősen kezdődik." - Szedlák Ádám
- "Ha Zuckék tényleg kiirtják az iszonyú appokat, akkor ünnepelni fogok." - Sarnyai Tibor
- "Látszik, hogy a Verge mennyire iOS-es, még az android billentyűzetet sem ismerik fel :D" - Norti
- "Facebook Home revamps any Android phone to make it about 'people, not apps'." - Dave Winer
- "Vajon hogy fogják elmagyarázni az egyszeri népnek, hogy hogyan cserélje le a launchert erre? :D" - Norti
- Elárulják az agyhullámaid, hogy mikor vagy elfoglalt. (Gizmodo)
- 5000$ az első webcamért. (Gizmodo)
- Kakaóbiztos a new york-i metró érintőképernyője. (Gizmodo)
- Észak-Korea Twitter és Flickr accountját feltörték (Gizmodo)
- Elkezdte a cenzúrázni a netet az orosz kormány (Gizmodo)
- Arc protézis 3D nyomtatóból (Gizmodo)
A podcast meghallgató mp3-ban, feliratkozhattok rá RSS Feeden keresztül és persze az iTunes-on is.
Előző adások
Intrónk a Baud of Passion.
Tetszett a bejegyzés? Oszd meg az ismerőseiddel!
A spamszűrés egy új módját választotta az Apple, amikor úgy döntött, hogy törli azokat az üzeneteket, amelyben szerepel a "barely legal teen" kifejezés.
Macworld UK a hírt hallván több tesztet is végzett a következő példamondattal:
My friend's son is already allowed to drive his high-powered car. It's ridiculous. He's a barely legal teenage driver?
(A barátom megengedte a fiának, hogy a nagy teljesítményű kocsiját vezesse. Nevetséges. Épp csak hogy legális tinédzser sofőr.)
via MacWorld UK
Az iCloud-on keresztül a fenti mondatokat tartalmazó levelek nem értek el a címzetthez.
Az ötletgazda azonban nem volt gondos, ugyanis az iCloud átengedi a "barely a legal teen" kifejezést, valamint nincs gondja azzal, ha a "barely legal teen" szavakat Siri-n vagy iMessage-n keresztül küldjük.
A kifejezés a pornóiparból ered, ahol számos olyan film címében szerepel a "barely legal teen" kifejezés, ahol a szereplők már elmúltak 18 évesek, de nem néznek ki annyinak. Épp ezért a pedofíliával való kapcsolata tagadhatatlan.
Az Apple mindezt a felhasználó jóváhagyásával teszi, már ha a felhasználó olvasta az iCloud felhasználási feltételeinket ide vonatkozó apróbetűs részét:
"You acknowledge that Apple is not responsible or liable in any way for any Content provided by others and has no duty to pre-screen such Content. However, Apple reserves the right at all times to determine whether Content is appropriate and in compliance with this Agreement, and may pre-screen, move, refuse, modify and/or remove Content at any time, without prior notice and in its sole discretion, if such Content is found to be in violation of this Agreement or is otherwise objectionable."
(...) az Apple fenntartja magának a mindenkori jogot annak megállapításához, hogy a tartalom eme megállapodással összhangban van, és előzetesen bármikor elmozgassa, megtagadja, módosítsa és/vagy törölje a tartalmat, előzetes értesítés nélkül (...)
Az Apple szóvivője szerint a fenti eset azért történhetett meg, mert az automatikus spamfilter hibásan blockolta a levelet. Csakhogy a levél sose érkezett meg a címzett spam folderjébe.
Ez pedig - akárhogy is nézzük itt az óceán túlpartján - nem spam szűrés, hanem cenzúra.
via MacWorld
...
"My friend's son is already allowed to drive his high-powered car. It's ridiculous. He's a barely legal teenage driver? - See more at: http://www.macworld.co.uk/mac/news/?newsid=3432561#sthash.acr2jhCi.dpuf
barely legal teen
barely legal teen
Tetszett a bejegyzés? Oszd meg az ismerőseiddel!
Cenzúra Oroszországban, bikinis képgyűjtő a Facebookról, pontozós Foursquare, dinamikus videó fal tablettel és telefonnal, fejleszt a Google.
Belecsaptunk a közepébe.
Az epizódban elhangzó linkek:
- Kijött a steam-ből Linuxra a public béta. Valve
- Oroszországból szeretettel: állam fogja szűrni az "egészségre káros" tartalmat. Verge
- iPhone app-pal a bikinis képekért! Gizmodo
- Pontozás a 4sq-nél Verge
- Dinamikusan mozgatható videó fal okostelefonokból és tabletekből. Engadget
- Heti hack: Chromium Nexus 7-en. Engadget
- és végül: Egy bankkártya mindenek felett. Engadget
A podcast meghallgató mp3-ban, feliratkozhattok rá RSS Feeden keresztül és persze az iTunes-on is.
« Előző adás
Intrónk a Baud of Passion.
Tetszett a bejegyzés? Oszd meg az ismerőseiddel!
Az Egyesült Államokban ugyan legálisan lehet jailbreakelni az iOS-t futtató eszközöket, ám valamiért az Apple mégsem szereti, ha az emberek ezt teszik. Érthető, miért. Pár hete az Apple iTunes Strore-jában egy érdekességre bukkant az Apple mobil eszközeit feltörő programozó: a jailbreak szó több helyen, még a pár évtizeddel azelőtt megjelent zenei album nevében is kitakarva szerepelt.
Bár az App Store szabályzatában a jailbreak szó tiltása közvetlenül nincs benne, de a tartalmak neve és leírása szabályozva van. Az viszont még nem tiszta, hogy az Apple hogyan akaja eltitkolni a jailbreak létét azzal, hogy az alkalmazások, könyvek és zenék leírásából, sőt, akár nevéből is eltávolítja a "tiltott" szót.
A másik meglepetés a Barnes and Noble, a Nook elektronikus könyvolvasóinak felhasználóit érte, ugyanis a Háború és béke ebookban a kindled szó helyett a nookd volt olvasható. (Az Amazon könyvolvasója, a Kindle a B&N Nook vetélytársa.)
Mivel a nookd nem egy angol szó, valószínűsíthető, hogy a könyv egy rosszul kivitelezett szócsere áldozatává vált. A módosítást valószínűleg nem a könyvolvasó és nem is annak gyártója, hanem az ekönyvet kiadó cég, a Superior Formatting Publishing végezte, akik történetesen Kindle-re is publikálták ezt a könyvet.
források: Shoutpedia, The Verge
Tetszett a bejegyzés? Oszd meg az ismerőseiddel!